The Harry Potter Challenge
A few days ago I was in a local Prisma when I stumbled upon a Finnish edition of Harry Potter and the Philosopher’s Stone. I opened it on a random page and it seemed quite easy to read, so I decided to buy it. Just to practice my Finnish and also maybe understand a bit, what’s all the fuzz about Harry Potter anyway.
On the way home I thought that if I’m already starting with the first book, then maybe I should read the other ones also. But just that it would not be too easy (according to Amazon the reading level is ages 9 -12), I should read each book in a different language.
After some thought, this is the current plan:
- Harry Potter ja viisasten kivi (in Finnish)
- Harry Potter und die Kammer des Schreckens (in German)
- Harry Potter e o Prisioneiro de Azkaban (in Portuguese)
- Harry Potter ja tulepeeker (in Estonian)
- Harry Potter and the Order of Phoenix (in English)
- Harry Potter y el misterio del príncipe (in Spanish)
- Garri Potter i Dary Smerti (in Russian)
I have now began reading the Finnish book and it seems to be doable. At the moment, I am not too worried about the other ones also, except maybe for the last book, which I am currently planning to read in Russian. So I am giving myself the freedom to change the language of that one, should I start learning any additional language before that time.
Just to keep the pressure on, I promise to announce the completion of each book on this blog.

Ma olen juba poolteist kuud põrgatanud mõtet sellest, et see kõlab väga sm Lenini moodi, kes Krupskajale ütles, et läheb armukese juurde (või parteikoosolekule, erilist vahet pole ..) ja armukesele (või Priit Toobalile), et läheb Krupskaja juurde.
Ise läks tööle.
[...] and half months ago I made a promise to go through the Harry Potter series and read each book in a different language. I’m happy [...]