Keel
Küll on ikka hea, et eesti keeles on ainult üks “tema”. Päris huvitav on vaadata, mida kõike inglise keeles välja ei mõelda, kui on vaja rääkida kellestki, kelle sugu ei ole määratud. Vanemates raamatutest kasutati igal pool “he”-d, kuna see aga on tänapäeval sooline diskirmineerimine ja väljend “he or she” on liiga kohmakas, siis ma olen märganud, kuidas mõnikord räägitakse ühest inimesest, aga kasutatakse asesõna “they”. Praegu käes olevas raamatus kirjutatakse aga “he” ja “she” korda-mööda, õnneks küll mitte päris ühes lauses.

Meil on poliitilise korrektsuse huvides kohustuslik kasutada sõna “they” ja kui ikka kuidagi muudmoodi hakkama ei saa, siis on “he or she” ka lubatud aga mitte soovitatav.
Vähemalt on neil üks “sina” (you/You).